О книге Ирины Ермаковой «Легче лёгкого»

(М.: Воймега; Ростов-на-Дону: Prosodia, 2021)

Автор: Полина Угарова

«Вся эта жизнь с её мелочами. Не мелочами. Что это было?»

«Легче лёгкого» — восьмой сборник стихотворений Ирины Ермаковой, вышедший после семилетнего молчания.

Светлана Михеева в своей рецензии1 пишет о разреженности строки и строфы, отмечает, что пустота наполнена тишиной, которая, в свою очередь, наполнена авторскими умолчаниями. Однако кажется, что это не тишина, а воздух, ветер, полёт! Мотив полёта повторяется из стихотворения в стихотворение, полностью оправдывая название — «Легче лёгкого». Образы лёгкости-лётности-летальности (!) постоянно множатся, строки отражаются друг в друге, слова перетекают одно в другое: «летяга-белка», и тут же — «литье», «разлет», «плетеный», «лето», «клетка»…

Вся поэзия в этом сборнике поющая («снег летит легко легче ещё легче»), насыщенная аллитерациями и ассонансами («сумасшедший шмель», «грозно огромный»), и кажется, что такие стихи не могут молчать: в них своя, особая музыка, музыка природы. Обилие внутренней рифмы, строки, фонетически отсылающие друг к другу, как бы запускают бесконечный круговорот, так что получается даже не молчание, а вихрь, звучащий, шумящий, как многократно упоминаемый ветер.

«Легче лёгкого» — это еще и особое мастерство сказать о важном: о смерти, о творчестве, о проживании русско-украинского конфликта, который в 2014 году только зарождался. Легко — полукасанием и полунамёком, через детские образы (камень дружбы, который, может, ещё будет найден), через бесконечное фиксирование состояний природы и через мягкое естественное включение в собственный текст строк других поэтов, которые даже не всегда сразу заметишь — настолько они органичны. В описании дня похорон матери — «мороз и солнце», а воздух «был одной ледяной глыбой», в описании заката — «днéвное светило», в «Феврале» — «ветер / на всём белом свете», впоследствии становящийся «южным».

Сама смерть мыслится как полёт (отсюда — «летальность»), ведь «человек все легче с каждой датой», а в какой-то момент он «станет духом» и «взлетит отсюда», и сама смерть вовсе не страшная — «хорошо быть мертвым поэтом».

Сборник Ермаковой напоминает стихотворение В.П. Катаева «Сначала сушь и дичь запущенного парка…»: он состоит из тех же образов, которые встречаются в произведении прошлого столетия: детство, воспоминания, восхищение черноморскими пейзажами, природой… Интересно, что и финал стихотворения («Все это было встарь. Все это будет вечно, / Мое бессмертие — любовь») рифмуется с финалом сборника («что тут будет когда ничего не будет / что от нас останется? // только любовь»), с той лишь разницей, что любовь, по Ермаковой, останется навсегда, в отличие от всего остального.

Может, секрет лёгкости в том, что происходящее в жизни — мелочи («бывало и хуже / что ж убиваться так жизнь моя?»), воспоминания, конструируемые из «обрывков забытой фразы»? Но восстанавливаемое прошлое настолько яркое, что можно обжечься. Тогда, получается, не мелочи? А если не мелочи, то что это было?..

декабрь 2022