Об одной импрессионистической сюите

(Денис Осокин. Танго пеларгония // Октябрь, 2006, №11)

От автора:

В этом году Школа литературной критики в Ясной Поляне была щедра на семинары и практические занятия. Валерия Пустовая предложила неожиданное: рассмотреть детали и извлечь из них максимум смысла. Источником деталей стал текст Дениса Осокина «Танго пеларгония» — не новый, но очень свежий, цепкий, притягательный. Интерпретации были умными и дерзкими. Я решилась только на музыкальность.

* * *

«Танго пеларгония» — импрессионистическая сюита. Каждая миниатюра вблизи кажется маленьким рассказом, а с расстояния — стихотворением. И расстояние здесь в помощь: как для восприятия Руанского собора, стогов, кувшинок. Миниатюры разгораются от искры воспоминаний — мелькают простые сюжеты, имена, тела и даже скелет ежика. Много грусти. Инстинкты продолжения рода не спасают. Тональность ми минор, изредка как будто простецкий ля минор.  В «Святой воде» вдруг появляются бемольные краски — признаки томящегося сердца. А повод тройной: лето, женщины, мадера.  

…Бывает, что в будничной нелепости проступает контур мифа. В «Святой воде» гуляка герой сквозь бутылочное  стекло или пластик видит встречу зимы и лета, Крещенья и Троицы (чарующие русалки рядом). Похмельный человек пытается забыть о плохом вине. В помощь ли ему крещенская вода? Зеркало твердит свое…

с в я т а я    в о д а

«крещение — это единственный праздник когда очень тянет пойти на всенощную <…>»

* * *

…Оказывается, проза. («Я думала, это весна, / А это оттепель».) Попробовала ставить точки чаще, чем автор. Получилось, а это значит слова стоят на хорошем месте и стоят дорого. Не то чтобы все равноакцентно, и не все, конечно, — рема. Все интонационно значимо. Теряем слово (или меняем окончание) — гибнет мелодия, дление-звучание, звуковедение. Самое — мое — прекрасное в тексте. Автор слышит слово, а не пишет. Это радость и музыка, когда текст слагается: из мотивов (или фраз: вечно их путаю).

          Получается так:

 «крещение — это единственный праздник»

«крещение — это единственный праздник, когда…» (дальше просто помолчали, подумали)

«вода населенная» — как земля обетованная

          Или так:

(если текст промузыкальный, значит, его можно интонационно, фразировочно интерпретировать)

«держал в шифоньере — любовался  всю. весну делал, осторожные глоточки»

          А еще, перенаправив интенцию, услышать: «напился с двумя подругами — какой-то — плохой — мадеры». И в самом деле, почему бы не напиться на заре лета с подругами девушки-мадеры (с Мадейры?).

          Сколько русско-поэтического в этом: «мигали проруби залитые»?

          Лейт-звуко-образ — по-моему, «нежное». Что НЕоЖиданНО для текста, в котором наплывают друг на друга крещенье и похмелье. И расплываются… В отражении.

          Хотела уже уйти от текста, но затянул мотив З — Н и его инверсия Н — З: «залитые нежностью»  — «наполненные звездной».

          Ах, звучащая не деталь уже, а конструкт… 

17.10.2023